Photo: Antonio Guillem/Shutterstock

10 expresiones almerienses comunes que no dejan a nadie indiferente

Almería
by Eva Castillo 18 Dec 2017

1. Ven aquí pa’cá

Es la forma corta de decir: “Ven aquí para acá”. Si ya te estoy diciendo o pidiendo que vengas para aquí lo más lógico es que no sería necesario el añadir el “para acá” ya que aquí y acá son palabras sinónimas, pero es que a veces a los almerienses nos gusta cerciorarnos de que te estamos indicando con exactitud el lugar y de que te ha quedado bien claro.

2. Allí más pa’llá

Más de lo mismo que lo anterior. La expresión correcta es: “Allí más para allá”. Y erre que erre con meter dos palabras sinónimas en la misma frase para decir o pedir lo mismo, en lugar de decir únicamente “allí”. Sabed que en el conjunto de normas y leyes que rigen la creación de las estructuras lingüísticas, es decir, en la gramática, el uso de dos palabras sinónimas seguidas para pedir algo forma lo que se denomina un pleonasmo, es decir, una redundancia. Esto no quiere decir que esté prohibido, sino que no hay necesidad de utilizar palabras sinónimas si no hacen falta ni le dan atractivo a la frase. Pero, como en el caso anterior, esta figura lingüística se utiliza para asegurarnos de que al oyente le ha quedado bien clara nuestra petición; también, para darle más fuerza a palabras de la frase que puedan parecer vacías.

3. ¡Cojones!

Sabemos que este término se utiliza en muchos otros lugares, pero al parecer en el sur somos muy dados a su uso con mayor frecuencia. Y es que esta palabra polisémica nos gusta más que a un niño un caramelo. Para que la entiendas: la usamos como expresión de alegría (“¡cojones, qué bien que estés aquí!”), para dar órdenes (“¡cojones, ven aquí pa cá!”), para expresar sorpresa (“¿qué cojones es eso que dices?”), y un largo etcétera. Venir de fuera a nuestra tierra y vernos con los cojones todo el día en la boca, indistintamente del estado de ánimo y situación en la que nos encontremos, es difícil de comprender para un extranjero.

4. ¿Qué eh lo que eh?

O lo que es lo mismo: “¿qué es lo que es?” Está clarísimo que a cualquiera de fuera le haces esta pregunta y su cara de incredulidad nos lo va a decir todo. Ni siquiera los propios almerienses estamos seguros de tener una traducción exacta para esta expresión. Simplemente cuando queremos preguntar por algo nos queda más bonico hacerlo con un “¿qué eh lo que eh?” en lugar de preguntar de forma más sencilla con un sencillo “¿qué es?”.

5. Tengo regomeyo

Expresión utilizada también por nuestros vecinos los murcianos y que quiere decir que tienes un disgusto interior que no se percibe por fuera. A ver, ¿cómo le explicas a alguien de fuera que por dentro del cuerpo se te está cayendo el mundo, que te invade el desasosiego de tal forma que las tripas se te están retorciendo, figuradamente, pero que físicamente estas como un roble? Muy complicado ¿verdad? ¡Pues ya está! Tengo regomeyo o me he quedado con regomeyo.

6. Totieso pa’llá

Si alguien de fuera está buscando un lugar en concreto de Almería y pregunta a alguien de la calle, este le contesta: “Ve pa’llá, totieso pa’llá, y lo verás allí más pa’llá”. Creo que ha quedado bastante claro ¿no? Aunque, eso sí, redundante como él solo pues la interpretación correcta sería: “Ve para allá, todo tieso (recto en lenguaje almeriense) para allá y lo verás allí más para allá”. Porque eso de dar indicaciones con elementos arquitectónicos de la calle, como un “ve para allá y al pasar la fuente lo encontrarás”, a veces se nos olvida.

7. Armar un follaero

A ver, a ver, vamos por pasos. Follaero viene de la palabra follar, que a su vez tiene varios significados: ‘soplar con un fuelle’, ‘soltar una ventosidad sin ruido’ (de ahí decimos: “ya te has follao vivo”, porque claro, muerto no iba a ser, pero como somos tan redundantes…), ‘talar’ y ‘destruir’ en desuso y, de forma vulgar, practicar el coito. Por otro lado, armar tiene un montón de significados como: ‘vestir a alguien con armas’; ‘ajustar dos piezas entre sí para que algo pueda funcionar’; ‘preparar, equipar, llevar algo a cabo’; y, por ejemplo, ‘provocar alboroto o confusión’. Entonces con todas estas definiciones, “armar un follaero” ¿podríamos decir que es algo así como ‘incitar al ruido’ ya que parte de los significados de follar que están relacionados con este y armar es sinónimo de dotar y/o disponer? ¡Pues claro que sí!

8. Arremate verás

Arremate viene de arrematar que significa ‘dar fin a algo, concluir, terminar’. Por lo tanto, si un almeriense te dice esta expresión podrías pensar que cuando acabes de hacer algo terminarás viendo o teniendo visión, pero, claro, esto no tiene mucho sentido. Y es que si un almeriense te está diciendo “arremate verás”, tómatelo como una advertencia más bien, porque esa es la connotación que nosotros generalmente le damos. Para que lo veas más fácil, aquí un ejemplo: “arremate verás que si andas por ahí te caerás”.

9. Te estás arregostando mucho

¡Madre mía qué palabra, arregostando! Pues aunque pueda sonar a palabra que no existe, no es así: arregostarse y arregosto vienen del latín regustare que significa ‘gustar’. Por lo tanto, si un almeriense te dice que te estás arregostando mucho, aunque pueda sonar a reproche o a insinuación de algo, no lo tomes a mal, pues está corroborando que lo que tú estás haciendo te está gustando mucho. Ya sabes, por eso de que nos complace asegurarnos bien de las cosas.

10. Estás apargataíco vivo

Apargataíco, que viene de alpargatao y a su vez de alpargatar y que en su origen significa ‘hacer alpargatas’, tiene otra connotación que ni te imaginas: si un almeriense te está diciendo que estás o que fulano está apargataíco o alpargatao, te está diciendo que tienes o que tiene mucho dinero y por lo tanto que vives o que vive bien. Podríamos deducir que si haces alpargatas y el negocio te va bien pues que tienes bastante dinero, así que tú lo que estás es apargataíco o alpargatao vivo, porque otra vez, no iba a ser así si estás muerto.