Photo: Just Life/Shutterstock

12 canciones en inglés que suenan mejor en castellano

by Mariana Molinero 21 Nov 2014

Imagen del video de Despiertos para ponerla, la versión en español –en estilo de chacarera- de Get Lucky, de Daft Punk. Vía.

Fricción – Héroes (David Bowie – Heroes)


Muchos de los que fuimos niños en los 80 conocimos este tema antes que el original de Bowie. Con la explosión dark de 1987 y el fin de la primavera democrática en Argentina, esta versión fue un soplo de poder rockero en tiempos de depresión general.

 

Charly García – Me siento mucho mejor (The Byrds – I’ll feel a whole lot better)

Como pasó con el tema de Fricción, mucha gente que ama esta canción no sabe que es un cover. Este tema fue un hit total en el momento de su lanzamiento, pero The Byrds sigue siendo una banda bastante desconocida por estos lares. Charly tiene la rara capacidad de apropiarse de canciones y hacerlas sonar como si fueran suyas.

 

Fabiana Cantilo – Nada lo compra (Annie Lennox – Money can’t buy it)

Un track no demasiado conocido de uno de los mejores discos de Fabi, Sol en cinco, producido por Pedro Aznar. Aquí vuelve a aparecer el ángel versionador de Pedro en excelente forma. Este tema es sumamente fiel al original (del increíble disco Diva), no sólo en música sino también en letra, cosa que no siempre es fácil de lograr. Ya lo afirma el dicho, “Traduttore, traditore” (“Traductor, traidor”).

 

Pedro Aznar – Ya no hay forma de pedir perdón (Elton John – Sorry seems to be the hardest word)

Esta versión es tan buena que enloqueció de celos al mismísimo Elton, y provocó el relanzamiento de su canción original en vivo como simple. Es casi inevitable que Pedro Aznar aparezca sistemáticamente en esta lista, pues es, en mi opinión, el mejor versionador que dio nuestra música.

 

Gustavo Cerati – Tráeme la noche (The Police – Bring on the night)

Gustavo Cerati siempre afirmó que The Police fue su máxima influencia a la hora de pensar estéticamente a Soda Stereo. En esta versión, además, cumple el sueño de tocar con el guitarrista de The Police, Andy Summers.

 

Charly García y Pedro Aznar – Sólo Dios sabe (Beach Boys – God only knows)


Dos artistas ya nombrados en esta lista, esta vez en una empresa conjunta, se enfrentan a una de las más bellas canciones de todos los tiempos. Y salen definitivamente airosos.

 

Marcela Morelo – Luz del cielo (Mike Oldfield – Moonlight shadow)

Este es el primer corte de un disco compuesto completamente por versiones en español de temas en inglés. El tema de Mike Oldfield fue un hit absoluto en los 80s, y esta versión recupera bien la inocencia y el gancho pop.

 

Aterciopelados – Juégale, apuéstale (Queen – Play the game)

Uno de los covers del disco Tributo a Queen: Los grandes del rock en español, de 1997, en el que también intervienen artistas ya nombrados aquí como Molotov o Soda Stéreo. De los temas más conocidos de la banda homenajeada (¡atención!, hay bastantes rarezas en este disco), ésta podría ser la versión más bonita.

 

Attaque 77 – Un poco de respeto (Erasure – A little respect)

Algunas versiones (como las de Aznar) suelen ser sumamente fieles al original. Otras, como esta, traen además un cambio radical de estilo. El pop más bubblegum se transforma en el punk más furioso, y la energía se renueva.

 

Wendy Sulca – Explosión (Miley Cyrus – Wrecking ball)

Una de las participantes favoritas de las fiestas bizarras de Buenos Aires sorprende gratamente con esta versión. Definitivamente más hermosa que una chica con poca ropa subida a una bola de demolición y dirigida por un fotógrafo acusado de abuso sexual.

 

Molotov – Amateur (Falco – Rock me Amadeus)

Pasa en todos los idiomas. Una frase o palabra en un idioma suena como otra cosa muy distinta en otro, y en nada intervienen los significados de cada una de estas construcciones. Seguramente el acento alemán de Falco pronunciando la palabra “Amadeus” desató un “amateur” en la mente de alguno de los compositores de la versión. El resto es surrealismo y humor desatado.

 

Los Shakers – Ámame dos veces (The Doors – Love me two times)

Todos los músicos argentinos coinciden en señalar que la mejor banda de los inicios del rock de esta zona no viene de nuestro país, sino de Uruguay. Los Shakers eran conocidos por hacer una mezcla maravillosa entre el rock más beatle y la locura rítmica más montevideana, y por cantar casi siempre en inglés. Esta es una de las poquísimas excepciones.

Save Bookmark

We use cookies for analytics tracking and advertising from our partners.

For more information read our privacy policy.