El spanglish es una de las mayores demostraciones de que los latinos de Estados Unidos vivimos cómodos entre dos culturas. ¡O así lo vemos desde dentro! Pero los recién llegados son testigos de que hablamos raro, muy raro.
Estas son 9 ejemplos que delatan a todo hispanohablante que lleva demasiado del otro lado de la frontera del lenguaje.
1. Printeas, linkeas y taipeas…
También haces un forward, trabajas con el mouse, envías un mail o hablas de clickear, textear y así hasta el infinito. Las primeras palabras hispano-estadounidenses que empiezas a incorporar a tu lenguaje son, generalmente, de origen técnico.