Hace un par de semanas la RAE presentó la edición 23.3 de su diccionario y, como siempre, los frikis de la lengua corrimos a la lista de novedades para ver qué han añadido y qué han cambiado. Aquí van algunas de las cosas más llamativas.

1. andropáusico

Estaba ya andropausia, pero nos faltaba el adjetivo, el cómo llamar a los hombres que están en plena menopausia masculina. Porque —¡sorpresa!— aunque ellos no tengan algo tan visible como dejar de menstruar (y recordemos que no todas las mujeres menstrúan), no son jóvenes eternos. Los maduritos interesantes estarán también en muchos casos andropáusicos, es decir, con síntomas como sofocos, baja autoestima, ansiedad, falta de libido, disfunción eréctil… debido a sus cada vez más bajos niveles de testosterona. Y la mayoría de los hombres pasan por esto a partir de los 50, aunque solo se nos hable de histéricas menopáusicas.

2. zasca

De las palabras nuevas más comentadas, que llega fuerte con tres acepciones. ¿Tres?, te preguntas. Sí, y las tres muy reconocibles:

1. m. coloq. Esp. Respuesta cortante, chasco, escarmiento.
2. interj. coloq. Esp. U. para imitar el sonido de un golpe o expresar el efecto de un movimiento brusco. Me diootro golpe, ¡zasca! Se volvió y, ¡zasca!, pegó un salto.
3. interj. coloq. Esp. U. para indicar una acción sorpresiva o una intención de escarmiento. Cuando menos loesperas, ¡zasca!, te avisan. ¡Zasca!, castigado sin postre.

3. beatlemanía

Que igual a esto llegas un poco tarde, querida RAE, a lo mejor esperabas que la moda pasase, que la gente se olvidase de los Beatles, que nadie, en pleno siglo XXI, recordase o sintiese la beatlemanía. Pero parece que no es así. ¿Definición? «Afición acusada por la música y la estética de los Beatles».

4. sieso

No es nueva la palabra, sino la acepción en la que es un adjetivo que usamos para describir a una persona «desagradable, antipática, desabrida». Un sieso, vaya. Pero ¿qué es sieso como sustantivo? Atención: es el «ano con la porción inferior del intestino recto». El adjetivo es ahora como más insultante, ¿no?

5. bordería

¡No estaba! Podías ser un borde, pero no ir por ahí soltando borderías. Menos mal que la situación ya se ha paliado y puedes ya hacer gala de tu bordería con el beneplácito de la RAE.

1. f. coloq. Esp. Cualidad de borde (‖ impertinente, antipático o mal intencionado).
2. f. coloq. Esp. Hecho o dicho propio de una persona borde (‖ impertinente, antipática o mal intencionada).

6. homeopatía

Aquí la novedad es que la RAE ha corregido la definición, que le daba a la homeopatía un aparente rigor científico del que carece. Hasta ahora, era un «sistema curativo que aplica a las enfermedades, en dosis mínimas, las mismas sustancias que, en mayores cantidades, producirían síntomas iguales o parecidos a los que se trata de combatir». Ahora es «práctica que consiste en administrar a alguien, en dosis mínimas, las mismas sustancias que, en mayores cantidades, producirían supuestamente en la persona sana síntomas iguales o parecidos a los que se trata de combatir». De sistema curativo a práctica para que nadie se confunda. En este artículo en El País explican el proceso para cambiar la definición.

7. casoplón

No aparece Pablo Iglesias en la definición, lo cual es todo un detalle, pero está claro que la asociación del político con esa palabra —que ya existía— la hizo aumentar en popularidad y es bastante responsable de su entrada en el diccionario. ¿Qué es un casoplón? Fácil: ‘casa grande y lujosa’.

8. cumplemés

Habrá quien diga que es una tontería, pero a mí todo lo que sea celebrar algo me parece bien. Empecemos a felicitarnos los cumplemeses. Si esto se publica el día 20, que creo que sí, será mi 424 cumplemés. Acepto regalos.

9. chao

¿Sueles despedirte con un «chao»? ¿Sabes de dónde viene? Sí, claro, del italiano ciao, pero ¿sabes de dónde viene a su vez esto? La RAE acaba de corregir su etimología. No sé qué ponía antes, pero ahora dicen: «Del it. ciao ‘hola’, ‘adiós’, y este del veneciano s-ciavo ‘[soy su] esclavo’, fórmula de cortesía». Cuidado con a quién se lo dices…

10. aplicación

Esto va a doler. Llegan las acepciones de aplicación y aplicar para referirse a una solicitud o a presentar una solicitud. Sí, la traducción-hasta-ahora-false-friend de application y apply. Ya no podremos criticar a quien lo usa porque no le sale otra palabra en castellano (SOLICITUD, SOLICITAR, PRESENTARSE A ALGO). O sí, pero ya no podremos sacar el diccionario para darnos la razón.