1. “Me tragaré mis palabras si pasa tal cosa…”.
Los angloparlantes son un poco más realistas (saben que las palabras no se comen) y su autocastigo ante una predicción no cumplida será “comerse el sombrero (I will eat my hat if that happens).
2. “Es pan comido”.
Aunque la simplicidad se relaciona en ambos idiomas con los carbohidratos, algo muy muy fácil de hacer es, para quienes hablan inglés, “un pedazo de pastel” (It’s a piece of cake).