1. Mucho chicle pero poca bomba | Lots of bubble gum but little popping
The phrase has an equivalent in English — all talk and no action — but it is more “literal” than our version, and for that reason, less fun. We also use “Más es la bulla que la cabuya” (more noise than rope) a phrase we like because bulla and cabuya rhyme. The second idiom is used in other countries, like Nicaragua, with a different meaning.