Deconstructing Orwell’s travel writing

Photo: Tom Newby Photography
When it comes to literature, I’m an Orwellian.
And no, I’m not referring to 1984 or Animal Farm, two perfectly fine novels that are the sum total of what most American schoolkids know about the English language’s pre-eminent essayist, George Orwell.
I’m talking the Great Master’s definition of good and bad writing in his landmark essay “Politics and the English Language.”
Orwell’s prime enemy was vagueness, dullness, and cliché. In his formulation, either you’re choosing language or language chooses you. Or as Orwell puts it:
Modern writing at its worst does not consist of picking out words for the sake of their meaning and inventing images to make their meaning clearer. It consists of gumming together long strips of words which have already been set in order by somebody else.
The above also happens to be an accurate description of travel writing at its worst. A casual stroll down TripAdvisor Lane turns up several typical clichés of the genre. Just as day follows night, so too are opportunities “unique,” gems “cultural,” cares “left at the door,” drinks “cool,” rooms “clean and comfortable,” etc. etc.
In Orwell’s own travel writing, he would often act out his theories by purposefully contrasting precisely observed and vague, formulaic travel writing. For example, in his reminiscence of an adventure in colonial India, “Shooting an Elephant,” Orwell draws a memorably horrific portrait of an Indian man crushed by an elephant: “He was lying on his belly with arms crucified and head sharply twisted to one side. His face was coated with mud, the eyes wide open, the teeth bared and grinning with an expression of unendurable agony. (Never tell me by the way, that the dead look peaceful.)”
The humanity of this passage creates a vivid contrast with an earlier intentionally cliché description — Indian natives as “a sea of yellow faces” — which enacts the racism inherent in lazy writing.
Similarly, in his essay “Marrakech,” Orwell begins by describing Morocco in telling detail, such as a corpse passing a restaurant where “the flies left the restaurant table in a cloud and rushed after it, but they came back a few minutes later.” Moments later, he parodies the vagueness of the privileged tourist mindset: “The people have brown faces… Are they really the same flesh as yourself?”
Later, Orwell unmasks his true purpose: “In a tropical landscape one’s eye takes in everything but the human beings… where the human beings have brown skins their poverty is simply not noticed.”
His lesson here is that good travel writers must push through their vague, cliché, and even racist presuppositions about a foreign place. Instead, by relying on their senses, they can see their subject clearly.
The trouble is, Orwell’s approach takes a writer only so far. In both the essays above, when Orwell trains his powerful and sensitive eye on Indians and Moroccans, he sees… the reflections of white men in their eyes. His essays give adroit impressions of a radical humanitarian from England earnestly doing his best to imagine how he is being viewed by an Other. Yet Orwell misses a deep sense of what the lives of those Others are like when there are no white men for them to look at. It’s as if there’s no point in their lives when dark-skinned natives are not thinking of themselves in relation to privileged white-skinned visitors.
I fear the question that the Great Master isn’t asking is: Can you trust that you’re really seeing what you’re seeing? In other words, just because you see something, does that mean it’s there?
It’s easy to sympathize with Orwell’s good intentions and powerfully stated message. And in fact, the “I was there and this is what I experienced approach” is a standard trope of travel writers, particularly young travel writers.
But truly perceptive travel writing requires a more complex perspective, yo-yoing back and forth between what is perceived by the senses and what is learned through the work of intellect, between direct experience and secondary research.
The travel writer who relies too heavily on either extreme is missing the proverbial boat. ![]()
Aaron Hamburger
Aaron Hamburger is the author of a story collection titled THE VIEW FROM STALIN'S HEAD (Random House) which was awarded the Rome Prize by the American Academy of Arts and Letters. His second book, a novel titled FAITH FOR BEGINNERS (Random House), was nominated for a Lambda Literary Award. His writing has appeared in The Village Voice, Tin House, Michigan Quarterly Review, Boulevard, Poets and Writers, Time Out, Details, and The Forward. In addition, he has also won fellowships from Yaddo, Djerassi, the Civitella Ranieri Foundation, and the Edward F. Albee Foundation. Currently he teaches creative writing at Columbia University, New York University, and the Stonecoast MFA Program. Author photo by Anthony Palatta.
More By This Author
- A literary pilgrimage: In search of Janet Frame's New Zealand
- Amanda Knox's cardinal sin and Italy's dysfunctional 'bella figura' culture (6 comments)
- The destruction of Albert Barnes' bold, weird dream (7 comments)




Nicely imagined and realized piece of deconstruction. A question for you (and, at the same time, for me)(but first, my own thinking): I am somewhat of a student of travel writing, in particular I have followed and read the books that Bruce Chatwin claimed as his literary predecessors: Kinglake, Robert Byron… I see travel writers (and all writers) of another era as both a study and a stepping stone, rungs of a ladder, to push off-of, to reach for, and beyond. To what extent do you take in the cultural surrounding – temporal and geographic – of a writer? By this meaning their own temporal/cultural cliches regarding such topics as race?
Much food for thought in your words. Thank you.
Interesting. I enjoyed this Christopher Hitchens article on Orwell, which raises similar questions about Orwell’s ability (or inability) to step outside of himself and view the subjects of his writing outside the context of colonialization. http://www.vanityfair.com/culture/2012/08/christopher-hitchens-george-orwell
Excellent piece, particularly re. the issue of whatever sympathy Orwell might have for the Other still being compromised by he seeming inability to step beyond the formula of reflecting the Self and the Other back and forth against each other.
I do, though, suspect that you may be too generous to Orwell in allowing his use of phrases such as “a sea of yellow faces” to be “intentionally clichéd description”. His writing on Burma, though absolutely and unrestrainedly critical of the colonial project and discourse, seems nonetheless to be marked by a latent contempt, and certainly a lack of true empathy, for the Burmese people.
This puts him very much on par with EM Forster in A Passage to India – impeccably liberal in outlook, devastatingly critical of colonial attitudes and structures, and yet unable to get past an innate and irredeemably ethno/cultural-centric sense of the inferiority of “the lesser races”.
In this it is telling to compare both Orwell and Forster to Kipling: two writers whose “hearts were in the right place”, but who just couldn’t get past a reflexive contempt for the Other, to one writer whose political and colonialist jingoism is routinely – and rightly – condemned today, but who could display spectacular empathy and respect for “the concrete details of human experience” of the Other.
To pick up Scott Hartman’s question, this, as far as I’m concerned, is how we should judge past writers. We ought not to hold them entirely accountable for their use of outmoded language, or their tacit or active support for the political framework in which they operated. Instead we should examine how much of that “Respect for the concrete details of human experience, understanding that arises from viewing the Other compassionately, knowledge gained and diffused through moral and intellectual honesty” (to quote Edward Said) they show in their literary encounters with the Other.
And on these criteria, Kipling certainly does better than Forster, and arguably trumps Orwell too….
As someone attempting to understand how to write of a traumatic (and, in a way, wonderfully educational, not in the schooling) experience during my backpacking of the Middle East, I appreciate these thoughts. As I begin I will keep in mind all that you’ve said.