Feature Photo: heydee Photo: Joel Bedford

I learned to speak Spanish with middle-aged women and food instead of teachers and books.

My first lesson was in Mexico with Carmen, my first host mother. Carmen watched and supported me through culture shock, food poisoning, and the end of my first relationship.

I went to Guadalajara with almost no knowledge of Spanish. Carmen spoke no English.

By the end of the month I spent with her, I understood almost everything she said.

Carmen seemed to understand that I was young and green and error-prone. She walked me through this initial, naive phase with patience and tolerance that would have a lasting impact.

She made me sandwiches that I never ate, opting instead for cheese quesadillas and chicken enchiladas in posh but affordable restaurants.

Her daughter, Sandy, spoke to me in very correct English and placed cutouts of Spanish verb conjugations in my room. They decorated my walls and I, suffering from information overload, ignored them and read my American books instead.

Photo: oliveralex

Mexico was frightening to me. I spoke little Spanish and my culture, background, and the news told me that I was in a dangerous country. The air quality was decidedly bad and traffic was terrifying. Once I took the bus too far, missed my stop, and ran until I found a hospital, where a doctor spoke to me in English and called Carmen so she could pick me up.

When we got home, instead of chiding me for being upset, Carmen poured me a glass of Manzana Lift and told me that she, too, often felt overwhelmed in cities she didn’t know.

Little by little, with her help, I gained confidence and began to find my way.

I went to the beach on a weekend trip. On my second day there, my then boyfriend called me and said that he was done being in a relationship, that I was the problem, and that it all needed to end. Two years with my first love, albeit a chaotic and painful two years, were over.

I felt so lonely that instead of taking in the beach, I found a French-Mexican fusion café and wrote. I filled notebooks with loss. When I came home, I explained what had happened. Carmen told me “No te mortifiques, Anne” or don’t torment yourself. She said that I was very young and everything passes.

I don’t understand how I was able to communicate with Carmen. I had no formal Spanish training but from early on I understood what she was saying. We had a bond that transcended linguistic logic.

On my last day in Guadalajara, I rode the bus downtown and watched the rain. I felt the first pangs of regret and nostalgia. Regret that I had to leave Mexico, and nostalgia for a place I was just beginning to understand.

It was almost a year after Mexico that I shared a table with another Carmen, in Valparaíso, Chile. This Carmen was letting me stay with her before I left South America to go back home. She told me stories, mostly.

Photo: Alain76

Carmen said that sacks of potatoes and dried meat had filled her childhood home in Concepción. Her father believed that the family should have food in abundance so that they would always be prepared for guests and whatever life should happen to offer.

Among other acts of charity, she rescued street dogs and kept them for periods in her spare room. Since Carmen’s landlord mandated that she only have three dogs, she rotated them on walks and put smaller pups in a plastic bag until she had crossed the street without attracting suspicion.

She was a woman of profound dignity. Carmen lived in the heart of Valparaíso, and told me that she liked to be with “the people”. Her husband had left years before, and she shared her apartment with her young professional daughter. She was endlessly giving but would not tolerate injustice in any form, be it poverty or small acts of tactlessness.

I spent one week with Carmen on a stopover between Argentina and the United States. Most of my friends had already left Chile and so I had very little to do. In between visits to the ocean and cafés, I drank tea and ate meals with Carmen.

Daily rituals extended hours beyond their normal durations as we talked about everything from her divorce to my nebulous future. She encouraged me to be open and to travel everywhere I could so that when I was a teacher I could make an excellent curriculum for my students.

Those afternoons with Carmen perfected my language skills in a way no classroom could. I never formally studied Spanish. My school was living rooms, protests, boat rides, and the street.

I remember the word for ice cream by recalling the vendors who board buses in Chile and shout, “¡¡Helado helado!!”

I know Catholic prayers because I watched as an old man burned coca leaves and repeated blessings on the Day of the Dead in a northern village. To this day, when I feel shame, sadness, or grief I comfort myself with my first real phrase in Spanish – No te mortifiques, Anne – the refrain of Mexican Carmen.

In my suburban high school I was tested so often that to this day I can complete almost any assessment in under half an hour. In college I wrote papers about Marxism and Medieval Literature. And while I rarely recite Chaucer or speak of the dialectic, Spanish is something I use every day and will never forget.

I learned it my way, in the way that was the most meaningful for me. The language holds texture, smells, rhythm, and history, and so it is in my mind and my body. Above all, I owe my fluency to mothers, meals, and living rooms. And especially to two women named Carmen.

About The Author

Anne Hoffman

Anne Hoffman is a writer, teacher, and musician from Washington, D.C. She's lived with local families in five countries - among them Mexico, Chile, and France. Anne currently lives in an old townhouse full of strong women and strange animals in Washington. She blogs at AnneHoffman.wordpress.com.

  • Pingback: I got another article published! « AnnearchyNow

  • http://matadornights.com Kate

    Beautiful! And you are so lucky to have met such generous people. I really enjoyed reading this.

  • marissa

    a beautiful experience you’ve shared, anne. what a wonderful way to learn language and life lessons, and with such gracious women. excelente :)

  • Ann Lloyd

    Anne, this is a lovely description of what it’s like to live abroad for the first time and also of your unique experience. I want to read more of your stuff!

  • Meli

    ¡Qué lindo! ¡Qué lindo! Gracias por esta historia de generosidad

  • Linda

    I really enjoyed reading this. And now, when I go to learn Spanish, I will remember you and mortifiques.

  • http://matadortravel.com/travel-community/anne137 Anne M

    Wow! Your descriptions of the two Carmens were wonderful – I can picture a kind woman smuggling dogs into her home. I thought this piece was beautiful and so well-written.

  • http://solofriendly.com Gray

    This is absolutely lovely, Anne. Thank you so much for sharing your experiences with us.

  • Pingback: Reading up on ESL and language learning between terms « Language ETC Students Write

  • http://annearchynow.wordpress.com/ Anne Hoffman

    Thanks, guys! I really appreciate your warm feedback. Y Meli, te agradezco y ojala que nos veamos algun dia en Oberlin!
    Peace, light, and carinos,
    Anne

  • Pingback: Shiny Travel Objects: April 11, 2010 | SoloFriendly.com

  • Dorothy Purge

    Anne: Your writing is excellent. I do enjoy reading your stories and have leaRnt some new words too. Thanks for sharing.

    • willard garnett,

      Good day,
      All the very best to you dorothy on your children story writing,

    • http://annehoffman.wordpress.com Anne Hoffman

      Thank you, Dorothy!

  • http://www.geminicourses.com/spanishcourses/ Sarah

    I really enjoyed this piece too Anne. I am always encouraged by other people’s stories of learning Spanish. Glad to have found your work.
    Saludos!

  • Celina

    I find amazing how you get into our culture that now you understand us, our vision, our moral values, all of our social enviorement. I really like the way you write and express about us. Thanks for saying such nace things.

Language Learning →

Chilapastroso. I fell in love with this mouthful immediately and without reserve.

Language Learning →

The learning opportunity is worth risking a beat-down from a pack of cholos or an...

Narrative →

I'd talk and the kids would correct my Spanish. Professor Marten just let it flow.

Language Learning →

"I can make a trade with you…dinner for lessons. What do you think?”

Language Learning →

First came Meteor Garden, then came the soundtrack.

Language Learning →

Making my first Danish friend changed everything.

Narrative →

My family repatriated to India when I was in the ninth grade.

Language Learning →

I carried a notebook everywhere, its pages flecked with food stains and warped from...

Language Learning →

I spent the breaks between classes sipping Turkish tea with the dancers while they taught...

Language Learning →

I learn it because I love the place, because I’m curious, because the sound of it to me...

Narrative →

I wanted the international assignment so I could learn to speak Spanish like a native....

Language Learning →

Portuguese is a logical next step after learning Spanish. It is different enough from...